30-06-09

ADRIAAN ROLAND HOLST

Adriaan Roland Holst - onuitputtelijke bron van bon mots, redacteur, vertaler, kenner van de Keltische mythologie, levensgenieter. Maar voor alles blijft hij sinds zijn debuut Verzen uit 1911 de schepper van onvergankelijke poëzie, die is geprezen door generatiegenoten als Lucebert en Rodenko. Het werk van dichters van het kaliber Roland Holst moet permanent beschikbaar zijn en dat wordt nu weer mogelijk. Vergeleken bij drie eerdere verzamelbundels is voor gedichten 1911 - 1976 echter een nieuw uitgangspunt gekozen. Voor de eerste keer kan de lezer kennis maken met de laatste door de dichter zelf gecorrigeerde en geautoriseerde versie van alle bundels die Roland Holst heeft gepubliceerd. Eindelijk vinden we klassiekers als Voorbij de wegen, De wilde kim, en Winter aan zee in hun definitieve staat. Ook Roland Holst vertalingen van Yeats en zijn dichterlijke steekspel met Vestdijk zijn integraal opgenomen. A. Roand Holst (1888 - 1976) werd de Prins der Dichters genoemd. Zijn werk werd talrijke malen bekroond, onder eer met de Constantijn Huygensprijs, de P.C. Hooftprijs en de prijs der Nederlandse letteren.Bron: uitgeverij (Meulenhof) Jeugd 1 Fragmenten Zoals een vrouw, die hevig mint zich geeft in gloeiende overgaaf van lijf en ziel aan hem, die kwam als antwoord van haar droom, zo geeft hij elke dag als hij gewekt rijst uit de slapen van het toekomst- zijn aan die hem wekte gans zjn levensvuur, en gaat de tijd steeds als een minnaar voort,die in zijn grootheid wel verlaten moet wie van zijn liefde leefde (...)bakk002arol01ill11

15:54 Gepost door William Fields in Algemeen | Permalink | Commentaren (1) |  Facebook |

Commentaren

aanvulling over zijn vrouw Henriette verscheen van Elsbeth Etty een knappe roman in geschiedschrijvingvorm.

Gepost door: octo | 05-07-09

De commentaren zijn gesloten.